Артемьев принадлежит к тем немногим функционерам "Яблока", кому удавалось находить общий язык даже с главными конкурентами из СПС. "Игорь Юрьевич Артемьев - один из самых трезвых и разумных людей в "Яблоке", - уверяет лидер питерского отделения СПС Григорий Томчин. - С ним у меня никогда не было противоречий. И в самые сложные времена раздоров СПС и "Яблока" с ним я всегда мог найти общий язык".
Дата: 06.07.2004
Копия в Google
Постоянная спутница Бородина в Женеве Элеонора Сергеева объяснила этот выбор тем, что, мол, Изенеггер «единственный знает русский язык, а Пал Палыч хотел иметь возможность общаться с защитником на родном языке».
Дата: 12.04.2002
Копия в Google
"Они входили в одну диаспору и нашли общий язык" Поводом для иска стал «Азазель» — первый и самый известный роман из цикла о приключениях сыщика Эраста Фандорина, впоследствии послуживший основой для мини-сериала.
Дата: 01.11.2023
Копия в Google
Таня единственная из их швейцарских знакомых знала русский язык — олигарх не говорит ни по-французски, ни даже по-английски.
Дата: 19.08.2022
Копия в Google
К примеру можно взять телефон Itel it2160, он сообщает «о продаже» через интернет без предупреждения, сообщая IMEI, страну, модель, версию прошивки, язык, время активации, идентификатор базовой станции, или Flip 3 от российского OEM-поставщика F+, который сообщает «о факте продажи» через СМС на номер +79584971255, отсылая IMEI и IMSI в теле сообщения.
Дата: 02.09.2021
Копия в Google
Там мы, две ядовитые на язык стервы, подобно Сцилле и Харибде, интервьюируем различных персон мужского пола с очевидной целью: выставить их в глазах читателей напыщенными, недалекими и закомплексованными импотентами.
Дата: 02.12.2010
Копия в Google
Ответ довольно длинный, язык совсем не похож на язык Путина, да и времени у него на подобные письма сейчас нет. Но тем не менее, от лица Путина имеется реакция на письмо простого, безымянного гражданина.
Дата: 06.08.2010
Копия в Google
Например, Кирилл Решетников (он же поэт Шиш Брянский) в «Известиях» на полном серьезе пишет, что Дубовицкий – это язык Набокова + трагизм Шекспира.
Дата: 03.09.2009
Копия в Google
Неплохо бы остановиться на том в высшей степени примечательном случае, когда ушлый калмыцкий коммерсант (назвать его политиком язык не повернется) прилюдно, в крайне циничной и грубой форме, выражая неуважение ко всему российскому обществу, обжулил самого ВВП. Вот что примерно писали в прессе в 2005 г.: «Владимир Путин встретился с главой Калмыкии Кирсаном Илюмжиновым.
Дата: 25.06.2008
Копия в Google
... АМ Максим Соколов Всякий живой язык подпитывается жаргонизмами - будучи порой чрезвычайно меткими и образными, они дают необходимое языковое расширение. Процесс неизбежен и даже полезен. В связи с чем, наверное, даже пуристы не станут возражать против того, чтобы охарактеризовать имевшую место 12 июня премьеру нового молодежного движения "Местные" единственно возможным образом - "КГ/АМ". Что в несколько смягченном переводе с русского интернет-жаргона на литературный язык звучит как "Творческий ...
Дата: 21.06.2006
Копия в Google
"Необходимость перевода соглашения на русский язык привела к задержке процедуры подписания, а времени до отлета в Ванкувер оставалось мало (обратите внимание на деталь с переводом, мы к этому еще вернемся.
Копия в Google
Особенно Тулешова беспокоит наблюдаемая в Казахстане тенденция по якобы искусственному вытеснению из повседневной жизни русского языка (цитата): "Например, некоторые региональные чиновники нарушают на местах закон "О языках в Республике Казахстан", принимая на работу в государственные органы лиц, не владеющих двумя языками, либо сознательно игнорирующих русский язык. В результате мы получаем ситуацию, когда пожилой человек, который уже в силу возраста не выучит государственный язык, попадая в ...
Дата: 08.11.2016
Копия в Google
То, что «конфиденциальные» документы оказались в распоряжении Казахстана, стало известно после того, как в сети Интернета появились их переводы на русский язык, направленные из швейцарской столицы Берна в казахстанскую столицу Астану. Всего их насчитывается пять, четыре из них представляют собой переводы на русский язык документов федерального департамента (министерства) иностранных дел Швейцарии.
Дата: 24.02.2016
Копия в Google